Vocabolario Olevanese - M

Da Cap2.
(Differenze fra le revisioni)
(OLEVANESE - ITALIANO)
(OLEVANESE - ITALIANO)
Riga 21: Riga 21:
 
'''Mappata''' - Fagotto. Diminutivo: mappatella.<br />
 
'''Mappata''' - Fagotto. Diminutivo: mappatella.<br />
  
'''Maruca''' (pron. Marùca) - Chiocciola. La lumaca, invece, è detta '''"maruca spugliata"''', in quanto essendo senza casa, sembra sia spogliata del suo accessorio.<br />Un modo di dire olevanese: '''tièn ‘e ccorne còmm 'a na marùca''' = Hai le corna come una lumaca.<br />
+
'''Maruca''' (pron. Marùca) - Chiocciola. La lumaca, invece, è detta '''"maruca spugliata"''', in quanto essendo senza casa, sembra sia spogliata del suo accessorio.<br />Un modo di dire olevanese: '''tièn ‘e ccorne còmm 'a na marùca''' = Hai le corna come una chiocciola.<br />
  
 
'''Maruca spugliàta''' - Lumaca.<br />
 
'''Maruca spugliàta''' - Lumaca.<br />

Versione delle 20:37, 7 giu 2020

VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA M

Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta.
In verità già molte parole sono desuete anche a Olevano sul Tusciano e sono riportate solo perchè sono ancora vive nella mente di molti.

Si informa che molte frasi, detti e modi di dire olevanesi li potete trovare nel "Libretto grigio dei pensieri del M.A.O.".

NOTA: La Ś si legge "sc" come nella parola "scemo".


OLEVANESE - ITALIANO

Maccaturiello - Fazzoletto per il naso.

Maccaturo - Fazzoletto. Con il termine maccaturo si intende soprattutto il fazzoletto che le donne si mettevano in testa per raccogliere i capelli, ma, a volte, anche il fazzoletto da tasca per soffiarsi il naso. Celeberrima la frase di quella ragazza snob “Cielo, mi è caduto il maccaturo”.

Mammàna - Ostetrica – Levatrice.

Manganiare - (Verbo) Passare la terra con l’erpice. Letteralmente: usare il mangano.

Màngano - Erpice (attrezzo agricolo).

Mappata - Fagotto. Diminutivo: mappatella.

Maruca (pron. Marùca) - Chiocciola. La lumaca, invece, è detta "maruca spugliata", in quanto essendo senza casa, sembra sia spogliata del suo accessorio.
Un modo di dire olevanese: tièn ‘e ccorne còmm 'a na marùca = Hai le corna come una chiocciola.

Maruca spugliàta - Lumaca.

Maruòsteco (pron. maruòst'c) - Acerbo

Mastrìllo - Trappola per topi.

Matra - Madia

M'brola - Mora

Miscìllo - (pron. Miscìll) Gattino. Per estensione: persona timida e spaurita (nell’espressione: me pàr nu miscill)

Mèuza - (Sostantivo femminile) Milza.

Molaforbice
- Arrotino;
- Forbicina (Insetto con le caratteristiche “forbicine” davanti alla testa.

Mòngere - (verbo) Mungere

‘Mpìso - Appeso, ma anche impiccato.
Muccùs - (Dal latino muccus – muco) - Muccùs è una persona con il muco che gli cola dal naso. Si intende un bambino, ma serve anche per indicare una persona che si crede matura senza esserlo.
Murregene - (pron. murrègen) Muraglione o muretto a secco, costruito specialmente in campagna.
Mutt’ttùso - Persona leziosa e pieno di moine. Piccolo rimprovero olevanese: Sì nù mutt’ttus – Sei una persona leziosa.

Muttètta - Leziosaggine. Frase olevanese: Nù ffà mùttett – Non fare leziosaggini.

ITALIANO - OLEVANESE

Madia - Matra
Matterello - Lac’natùr
Melograno - Granàto (pron. granàt)
Milza - Mèuza
Mora - M'brola
Mungere - Mòngere (verbo)


Torna a Vocabolario Olevanese - L oppure Vai a Vocabolario Olevanese - N

Strumenti personali
Namespace

Varianti
Azioni
Navigazione
Strumenti