Vocabolario Olevanese - B
(→ITALIANO - OLEVANESE) |
|||
(13 revisioni intermedie di un utente non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
'''VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA B''' | '''VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA B''' | ||
− | Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta. | + | Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta.<br /> |
+ | In verità già molte parole sono desuete anche a Olevano sul Tusciano e sono riportate solo perchè sono ancora vive nella mente di molti.<br /> | ||
− | + | Si fa presente che molte frasi, detti e modi di dire olevanesi li potete trovare ne '''"Il Libretto grigio dei pensieri del M.A.O."'''.<br /> | |
+ | NOTA: La Ś si legge "sc" come nella parola "scemo"<br /> | ||
− | |||
− | |||
+ | === '''OLEVANESE - ITALIANO''' === | ||
+ | '''Babb''' (pron. bbàbb) = Stupido, fesso. Una frase olevanese: '''me par nu bbabb''' = mi sembri uno stupido.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Babbiare''' (pron.: babbià) = Prendere in giro, deridere, sfottere. Una frase olevanese: '''Mica me stai babbianno?''' (traduzione: "mica mi stai prendendo in giro?) | ||
+ | |||
+ | '''Buàtta''': Barattolo di latta (Es.: '''na buàtta ‘e pummaròla''' - Un barattolo di pomodoro)<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Buàtt’l''' (Lo stesso che “buatta”): Barattolo di latta (Es.: '''nu buàtt’l ‘r pummaròla''' - Un barattolo di pomodoro)<br /> | ||
+ | '''Buccàccio''' - Vasetto (esempio: '''nu buccàccio r’auliva''' – un vasetto di ulive)<br /> | ||
+ | |||
+ | === '''ITALIANO - OLEVANESE''' === | ||
+ | '''Bagnarola''' - Cunculìna<br /> | ||
+ | '''Bara''' - Taùto<br /> | ||
+ | '''Barile''' - Varrìl<br /> | ||
+ | '''Basilico''' - Vas’licoio<br /> | ||
+ | '''Basto''' - Varda<br /> | ||
+ | '''Bottega''' – Putèia.<br /> | ||
+ | '''Bottegaio''' - Put’àr.<br /> | ||
+ | '''Briciola''' - Frècena ('''na frecena r’ pan''' – Una briciola di pane) e anche frècula.<br /> | ||
+ | '''Buttare''' - Iettare (pron. iettà) <br /> | ||
Torna a '''[[Vocabolario Olevanese - A]]''' oppure Vai a '''[[Vocabolario Olevanese - C]]''' | Torna a '''[[Vocabolario Olevanese - A]]''' oppure Vai a '''[[Vocabolario Olevanese - C]]''' |
Versione attuale delle 21:38, 10 lug 2021
VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA B
Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta.
In verità già molte parole sono desuete anche a Olevano sul Tusciano e sono riportate solo perchè sono ancora vive nella mente di molti.
Si fa presente che molte frasi, detti e modi di dire olevanesi li potete trovare ne "Il Libretto grigio dei pensieri del M.A.O.".
NOTA: La Ś si legge "sc" come nella parola "scemo"
[modifica] OLEVANESE - ITALIANO
Babb (pron. bbàbb) = Stupido, fesso. Una frase olevanese: me par nu bbabb = mi sembri uno stupido.
Babbiare (pron.: babbià) = Prendere in giro, deridere, sfottere. Una frase olevanese: Mica me stai babbianno? (traduzione: "mica mi stai prendendo in giro?)
Buàtta: Barattolo di latta (Es.: na buàtta ‘e pummaròla - Un barattolo di pomodoro)
Buàtt’l (Lo stesso che “buatta”): Barattolo di latta (Es.: nu buàtt’l ‘r pummaròla - Un barattolo di pomodoro)
Buccàccio - Vasetto (esempio: nu buccàccio r’auliva – un vasetto di ulive)
[modifica] ITALIANO - OLEVANESE
Bagnarola - Cunculìna
Bara - Taùto
Barile - Varrìl
Basilico - Vas’licoio
Basto - Varda
Bottega – Putèia.
Bottegaio - Put’àr.
Briciola - Frècena (na frecena r’ pan – Una briciola di pane) e anche frècula.
Buttare - Iettare (pron. iettà)
Torna a Vocabolario Olevanese - A oppure Vai a Vocabolario Olevanese - C