Vocabolario Olevanese - A

Da Cap2.
(Differenze fra le revisioni)
Riga 31: Riga 31:
 
'''Albicocca''' - Libbergia. Sia la pianta sia il frutto dell'albicocca in olevanese è chiamata libbergia.<br />
 
'''Albicocca''' - Libbergia. Sia la pianta sia il frutto dell'albicocca in olevanese è chiamata libbergia.<br />
  
Torna a '''[[Borgo Valle]]''' oppure Vai a [[Vocabolario Olevanese - B]]
+
 
 +
 
 +
Torna a '''[[Castagneto]]''' oppure Vai a [[Vocabolario Olevanese - B]]

Versione delle 22:50, 2 mar 2020

VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA A

Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta.

NOTA: La Ś si legge "sc" come nella parola "scemo"


OLEVANESE - ITALIANO

Abbuścà (Abbuścare): Verbo. Dallo spagnolo “buscar” significa guadagnare (qualcosa). Usato da solo, il termine vuole indicare “essere picchiato” (guadagnare mazzate).
Una frase olevanese: Aggio abbuścàto = mi hanno picchiato - Sono stato battuto (utilizzato anche nel significato di essere stato sconfitto al gioco).

Accementare (pron. : acc’m’ntà) – Scocciare, dare fastidio (Nun m’accementà = non mi scocciare)

Accuà (accuàre): Nascondere
Addicrià (Addicriare – Addicriarsi): Godere - Divertire – divertirsi
Acquàta: Rugiada. Ma anche vino molto leggero ricavato aggiungendo acqua alla vinaccia.
Aitàno: Gaetano (Nome proprio di persona)
Alizzo: (pron. alìzz) Sbadiglio
Alluccà (alluccàre): Gridare, urlare
Allucco (Pron.: allùcc): Grido, urlo
Ammunnà (ammunnare): Sbucciare, specialmente di frutta e verdura (es.: ammunnà ‘o mìl, ammunnà r’ patàn = sbucciare una mela, sbucciare le patate)
Arrepicchiàre (Pron.: arr'picchià) (Verbo transitivo e intransitivo) - Raggrinzirsi o anche raggrinzire
Arrugnàre (Pron.: arrugnà) Verbo riflessivo. Rattrappirsi, rimpicciolirsi.


ITALIANO - OLEVANESE

Acerbo - Maruòsteco

Albicocca - Libbergia. Sia la pianta sia il frutto dell'albicocca in olevanese è chiamata libbergia.


Torna a Castagneto oppure Vai a Vocabolario Olevanese - B

Strumenti personali
Namespace

Varianti
Azioni
Navigazione
Strumenti