Vocabolario Olevanese - M
(→OLEVANESE - ITALIANO) |
|||
(63 revisioni intermedie di un utente non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | '''VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA | + | '''VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA M''' |
− | Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta.<br /> | + | Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta.<br /> In verità già molte parole sono desuete anche a Olevano sul Tusciano e sono riportate solo perchè sono ancora vive nella mente di molti.<br /> |
− | + | Si informa che molte frasi, detti e modi di dire olevanesi li potete trovare nel '''"Libretto grigio dei pensieri del M.A.O."'''.<br /> | |
+ | '''NOTA: La Ś si legge "sc" come nella parola "scemo"'''.<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | === ''' | + | === OLEVANESE - ITALIANO === |
− | + | '''Maccaturiello''' - Fazzoletto da tasca per soffiarsi il naso.<br /> | |
− | + | '''Maccaturo''' - Fazzoletto. Con il termine maccaturo si intende soprattutto il fazzoletto che le donne si mettevano in testa per raccogliere i capelli, o che si usava per portare cibi e altre cose dalla campagna o dai negozi. Celeberrima la frase di quella ragazza snob '''“Cielo, mi è caduto il maccaturo”'''.<br /> | |
− | + | '''Machinécchia''' - Macchinina. Con il termine machinécchia si intende sia un’automobile di poco pregio sia una macchinina giocattolo.<br /> | |
+ | '''Mammàna''' - Ostetrica – Levatrice.<br /> | ||
− | + | '''Mandesino''' (pron. mand'sìn) - Grembiule da massaia.<br /> | |
− | (pron. | + | |
− | + | '''Manganiare''' - (Verbo) Passare la terra con l’erpice. Letteralmente: usare il mangano.<br /> | |
− | ( | + | |
− | + | '''Màngano''' - Erpice (attrezzo agricolo).<br /> | |
− | ( | + | '''Mantenuto''' (pron. mant’nùt) - Amante.<br /> |
+ | '''Mappata''' - Fagotto. Diminutivo: mappatella.<br /> | ||
+ | '''Mappìna''' - Straccio, pezza per fare le pulizie. (Una frase olevanese: '''Te faccio na mappina''' – Ti riduco ad uno straccio.) Il termine “mappina” significa anche schiaffo. (Una frase olevanese: '''Te ròngo na mappina''' – Ti do uno schiaffo.)<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Marònzola''' - (Pron. maròn’la) - Coccinella.<br /> | ||
+ | '''Martièll''' - Martello.<br /> | ||
+ | '''Mart’lluccio''' - Piccolo martello.<br /> | ||
+ | '''Maruca''' (pron. Marùca) - Chiocciola. La lumaca, invece, è detta '''"maruca spugliata"''', in quanto essendo senza casa, sembra sia spogliata del suo accessorio.<br />Un modo di dire olevanese: '''tièn ‘e ccorne còmm 'a na marùca''' = Hai le corna come una chiocciola.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Marùca spugliàta''' - Lumaca. La lumaca è detta '''marùca spugliata''' in quanto essendo senza casa, sembra sia spogliata del suo accessorio.<br /> | ||
+ | '''Marunnèlla''' - Madonnina. (Anche Località di Borgo Valle).<br /> | ||
+ | '''Maruòsteco''' (pron. maruòst'c) - Acerbo<br /> | ||
+ | '''Mastrìllo''' - Trappola per topi.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Matra''' - Madia<br /> | ||
+ | |||
+ | ''''Mbomblambò''' - Dondolo, altalena ('''fare 'mbomblambò''' = giocare con l'altalena).<br /> | ||
+ | '''M'bróla''' (con la "o" chiusa) - Mora di rovo<br /> | ||
+ | '''‘Mbùttunàt''' - Imbottito<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Ménn’la''' – Tipo di confetto.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Menna''' - Mammella (sia di animale sia di donna).<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Mennillo''' (pronuncia: m'nnìll) = Capezzolo. Nel '''“Libretto grigio dei Pensieri del MAO”''' troviamo la frase: '''"'O comùn è com'a 'na vacca! Truov'te nu mnnìll e mìttet a zucà"''' che tradotto significa: Il comune è come una mucca! Cercati un capezzolo e mettiti a succhiare!<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Mèsola''' - Piccola porzione di terreno coltivato.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Mèuza''' - (Sostantivo femminile) Milza.<br /> | ||
+ | '''Mièrl''' - Merlo.<br /> | ||
+ | '''Miscìllo''' (pron. Miscìll) - Gattino. Per estensione: persona timida e spaurita (nell’espressione: '''me pàr nu miscìll''')<br /> | ||
+ | '''M’nàndr''' - Catenaccio<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Molaforbice''': <br /> | ||
+ | - Arrotino;<br /> | ||
+ | - Forbicina (Insetto con le caratteristiche “forbicine” davanti alla testa.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Mòngere''' - (verbo) Mungere<br /> | ||
+ | |||
+ | '''‘Mpìso''' - Appeso, ma anche impiccato.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Muccùs''' - (Dal latino muccus – muco) - Muccùs è una persona con il muco che gli cola dal naso. Si intende un bambino, ma serve anche per indicare una persona che si crede matura senza esserlo.<br /> | ||
+ | '''Mulignàna''' - Melanzana (ortaggio).<br /> | ||
+ | '''Munnolo''' (pron.: munn'l) = Specie di frattazzo usato dalle donne per togliere la cenere dal forno prima di infornare il pane.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Munnuliare''' (pron.: munnulià) = Usare il munnolo.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Murregene''' (pron. murrègen con la g dolce) - Muraglione o muretto a secco, costruito specialmente in campagna.<br /> | ||
+ | '''Muschillo''' - Moscerino.<br /> | ||
+ | '''Mutt’ttùso''' - Persona leziosa e pieno di moine. Piccolo rimprovero olevanese: '''Sì nù mutt’ttus''' – Sei una persona leziosa.<br /> | ||
+ | |||
+ | '''Muttètta''' - Moina, leziosaggine, smanceria. Una frase olevanese: '''Nù ffà mùttett''' – Non fare leziosaggini.<br /> | ||
+ | |||
+ | === '''ITALIANO - OLEVANESE''' === | ||
+ | '''Madia''' - Matra<br /> | ||
+ | '''Madonnina''' - Marunnèlla.<br /> | ||
+ | '''Matterello''' - Lac’natùr<br /> | ||
+ | '''Melograno''' - Granàto (pron. granàt)<br /> | ||
+ | '''Milza''' - Mèuza <br /> | ||
+ | '''Mora''' - M'brola<br /> | ||
+ | '''Mungere''' - Mòngere (verbo) <br /> | ||
+ | '''Montone''' - Piecuro (pron. piècur) <br /> | ||
Torna a '''[[Vocabolario Olevanese - L]]''' oppure Vai a '''[[Vocabolario Olevanese - N]]''' | Torna a '''[[Vocabolario Olevanese - L]]''' oppure Vai a '''[[Vocabolario Olevanese - N]]''' |
Versione attuale delle 20:04, 30 nov 2023
VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA M
Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta.
In verità già molte parole sono desuete anche a Olevano sul Tusciano e sono riportate solo perchè sono ancora vive nella mente di molti.
Si informa che molte frasi, detti e modi di dire olevanesi li potete trovare nel "Libretto grigio dei pensieri del M.A.O.".
NOTA: La Ś si legge "sc" come nella parola "scemo".
[modifica] OLEVANESE - ITALIANO
Maccaturiello - Fazzoletto da tasca per soffiarsi il naso.
Maccaturo - Fazzoletto. Con il termine maccaturo si intende soprattutto il fazzoletto che le donne si mettevano in testa per raccogliere i capelli, o che si usava per portare cibi e altre cose dalla campagna o dai negozi. Celeberrima la frase di quella ragazza snob “Cielo, mi è caduto il maccaturo”.
Machinécchia - Macchinina. Con il termine machinécchia si intende sia un’automobile di poco pregio sia una macchinina giocattolo.
Mammàna - Ostetrica – Levatrice.
Mandesino (pron. mand'sìn) - Grembiule da massaia.
Manganiare - (Verbo) Passare la terra con l’erpice. Letteralmente: usare il mangano.
Màngano - Erpice (attrezzo agricolo).
Mantenuto (pron. mant’nùt) - Amante.
Mappata - Fagotto. Diminutivo: mappatella.
Mappìna - Straccio, pezza per fare le pulizie. (Una frase olevanese: Te faccio na mappina – Ti riduco ad uno straccio.) Il termine “mappina” significa anche schiaffo. (Una frase olevanese: Te ròngo na mappina – Ti do uno schiaffo.)
Marònzola - (Pron. maròn’la) - Coccinella.
Martièll - Martello.
Mart’lluccio - Piccolo martello.
Maruca (pron. Marùca) - Chiocciola. La lumaca, invece, è detta "maruca spugliata", in quanto essendo senza casa, sembra sia spogliata del suo accessorio.
Un modo di dire olevanese: tièn ‘e ccorne còmm 'a na marùca = Hai le corna come una chiocciola.
Marùca spugliàta - Lumaca. La lumaca è detta marùca spugliata in quanto essendo senza casa, sembra sia spogliata del suo accessorio.
Marunnèlla - Madonnina. (Anche Località di Borgo Valle).
Maruòsteco (pron. maruòst'c) - Acerbo
Mastrìllo - Trappola per topi.
Matra - Madia
'Mbomblambò - Dondolo, altalena (fare 'mbomblambò = giocare con l'altalena).
M'bróla (con la "o" chiusa) - Mora di rovo
‘Mbùttunàt - Imbottito
Ménn’la – Tipo di confetto.
Menna - Mammella (sia di animale sia di donna).
Mennillo (pronuncia: m'nnìll) = Capezzolo. Nel “Libretto grigio dei Pensieri del MAO” troviamo la frase: "'O comùn è com'a 'na vacca! Truov'te nu mnnìll e mìttet a zucà" che tradotto significa: Il comune è come una mucca! Cercati un capezzolo e mettiti a succhiare!
Mèsola - Piccola porzione di terreno coltivato.
Mèuza - (Sostantivo femminile) Milza.
Mièrl - Merlo.
Miscìllo (pron. Miscìll) - Gattino. Per estensione: persona timida e spaurita (nell’espressione: me pàr nu miscìll)
M’nàndr - Catenaccio
Molaforbice:
- Arrotino;
- Forbicina (Insetto con le caratteristiche “forbicine” davanti alla testa.
Mòngere - (verbo) Mungere
‘Mpìso - Appeso, ma anche impiccato.
Muccùs - (Dal latino muccus – muco) - Muccùs è una persona con il muco che gli cola dal naso. Si intende un bambino, ma serve anche per indicare una persona che si crede matura senza esserlo.
Mulignàna - Melanzana (ortaggio).
Munnolo (pron.: munn'l) = Specie di frattazzo usato dalle donne per togliere la cenere dal forno prima di infornare il pane.
Munnuliare (pron.: munnulià) = Usare il munnolo.
Murregene (pron. murrègen con la g dolce) - Muraglione o muretto a secco, costruito specialmente in campagna.
Muschillo - Moscerino.
Mutt’ttùso - Persona leziosa e pieno di moine. Piccolo rimprovero olevanese: Sì nù mutt’ttus – Sei una persona leziosa.
Muttètta - Moina, leziosaggine, smanceria. Una frase olevanese: Nù ffà mùttett – Non fare leziosaggini.
[modifica] ITALIANO - OLEVANESE
Madia - Matra
Madonnina - Marunnèlla.
Matterello - Lac’natùr
Melograno - Granàto (pron. granàt)
Milza - Mèuza
Mora - M'brola
Mungere - Mòngere (verbo)
Montone - Piecuro (pron. piècur)
Torna a Vocabolario Olevanese - L oppure Vai a Vocabolario Olevanese - N