Vocabolario Olevanese - B

Da Cap2.
(Differenze fra le revisioni)
(ITALIANO - OLEVANESE)
(OLEVANESE - ITALIANO)
Riga 11: Riga 11:
 
'''Babbiare''' (pron.: babbià) = Prendere in giro, deridere, sfottere. Una frase olevanese: '''Mica me stai babbianno?''' (traduzione: "mica mi stai prendendo in giro?)  
 
'''Babbiare''' (pron.: babbià) = Prendere in giro, deridere, sfottere. Una frase olevanese: '''Mica me stai babbianno?''' (traduzione: "mica mi stai prendendo in giro?)  
  
'''Buàtta''': Barattolo di latta (Es.: '''na buàtta ‘e pummaròla''' - – Un barattolo di pomodoro)<br />
+
'''Buàtta''': Barattolo di latta (Es.: '''na buàtta ‘e pummaròla''' - Un barattolo di pomodoro)<br />
 
+
'''Buàtt’l''' (Lo stesso che “buatta”): Barattolo di latta (Es.: nu buàtt’l ‘r pummaròla - Un barattolo di pomodoro)<br />
+
  
 +
'''Buàtt’l''' (Lo stesso che “buatta”): Barattolo di latta (Es.: '''nu buàtt’l ‘r pummaròla''' - Un barattolo di pomodoro)<br />
  
 
=== '''ITALIANO - OLEVANESE''' ===
 
=== '''ITALIANO - OLEVANESE''' ===

Versione delle 16:00, 15 mar 2020

VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA B

Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta.

NOTA: La Ś si legge "sc" come nella parola "scemo"


OLEVANESE - ITALIANO

Babb (pron. bbàbb) = Stupido, fesso. Una frase olevanese: me par nu bbabb = mi sembri uno stupido.

Babbiare (pron.: babbià) = Prendere in giro, deridere, sfottere. Una frase olevanese: Mica me stai babbianno? (traduzione: "mica mi stai prendendo in giro?)

Buàtta: Barattolo di latta (Es.: na buàtta ‘e pummaròla - Un barattolo di pomodoro)

Buàtt’l (Lo stesso che “buatta”): Barattolo di latta (Es.: nu buàtt’l ‘r pummaròla - Un barattolo di pomodoro)

ITALIANO - OLEVANESE

Bara - Taùto
Barile - Varrìl


Torna a Vocabolario Olevanese - A oppure Vai a Vocabolario Olevanese - C

Strumenti personali
Namespace

Varianti
Azioni
Navigazione
Strumenti