Vocabolario Olevanese - B
Da Cap2.
(Differenze fra le revisioni)
(→ITALIANO - OLEVANESE) |
(→OLEVANESE - ITALIANO) |
||
Riga 11: | Riga 11: | ||
'''Babbiare''' (pron.: babbià) = Prendere in giro, deridere, sfottere. Una frase olevanese: '''Mica me stai babbianno?''' (traduzione: "mica mi stai prendendo in giro?) | '''Babbiare''' (pron.: babbià) = Prendere in giro, deridere, sfottere. Una frase olevanese: '''Mica me stai babbianno?''' (traduzione: "mica mi stai prendendo in giro?) | ||
− | '''Buàtta''': Barattolo di latta (Es.: '''na buàtta ‘e pummaròla''' | + | '''Buàtta''': Barattolo di latta (Es.: '''na buàtta ‘e pummaròla''' - Un barattolo di pomodoro)<br /> |
− | + | ||
− | + | ||
+ | '''Buàtt’l''' (Lo stesso che “buatta”): Barattolo di latta (Es.: '''nu buàtt’l ‘r pummaròla''' - Un barattolo di pomodoro)<br /> | ||
=== '''ITALIANO - OLEVANESE''' === | === '''ITALIANO - OLEVANESE''' === |
Versione delle 16:00, 15 mar 2020
VOCABOLARIO OLEVANESE - LETTERA B
Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta.
NOTA: La Ś si legge "sc" come nella parola "scemo"
OLEVANESE - ITALIANO
Babb (pron. bbàbb) = Stupido, fesso. Una frase olevanese: me par nu bbabb = mi sembri uno stupido.
Babbiare (pron.: babbià) = Prendere in giro, deridere, sfottere. Una frase olevanese: Mica me stai babbianno? (traduzione: "mica mi stai prendendo in giro?)
Buàtta: Barattolo di latta (Es.: na buàtta ‘e pummaròla - Un barattolo di pomodoro)
Buàtt’l (Lo stesso che “buatta”): Barattolo di latta (Es.: nu buàtt’l ‘r pummaròla - Un barattolo di pomodoro)
ITALIANO - OLEVANESE
Bara - Taùto
Barile - Varrìl
Torna a Vocabolario Olevanese - A oppure Vai a Vocabolario Olevanese - C