Vocabolario Olevanese - P
Da Cap2.
(Differenze fra le revisioni)
Riga 6: | Riga 6: | ||
− | === ''' | + | === '''OLEVANESE - ITALIANO''' === |
− | Letteralmente: persona che ha l'ernia. Nel gergo, però, si intende anche persona lenta nell'agire come se fosse afflitto dall’ernia (nella frase: '''me pare nu papusciùto''' - mi sembri uno che ha l'ernia).<br /> | + | |
+ | '''Papusciùto''' - Letteralmente: persona che ha l'ernia. Nel gergo, però, si intende anche persona lenta nell'agire come se fosse afflitto dall’ernia (nella frase: '''me pare nu papusciùto''' - mi sembri uno che ha l'ernia).<br /> | ||
=== '''Putrusìn''' === | === '''Putrusìn''' === | ||
Riga 16: | Riga 17: | ||
+ | === '''ITALIANO - OLEVANESE''' === | ||
+ | '''Panciotto''' - Camm’sòla<br /> | ||
Torna a '''[[Vocabolario Olevanese - O]]''' oppure Vai a '''[[Vocabolario Olevanese - Q]]''' | Torna a '''[[Vocabolario Olevanese - O]]''' oppure Vai a '''[[Vocabolario Olevanese - Q]]''' |
Versione delle 23:11, 29 feb 2020
VOCABOLARIO OLEVANESE - Lettera P
Ecco il vocabolario Olevanese prima che l'Olevanese diventi una lingua morta
NOTA: La Ś si legge "sc" come nella parola "scemo"
Indice |
OLEVANESE - ITALIANO
Papusciùto - Letteralmente: persona che ha l'ernia. Nel gergo, però, si intende anche persona lenta nell'agire come se fosse afflitto dall’ernia (nella frase: me pare nu papusciùto - mi sembri uno che ha l'ernia).
Putrusìn
Prezzemolo (erba aromatica da cucina). Una frase olevanese per intendere un impiccione: me par’ nu putrusìn rind a ogni menèstra = mi sembri un prezzemolo in ogni minestra.
Puzza
Scorreggia senza rumore; lo stesso che loffa. (‘e fatt na puzza – Hai gatto una scoreggia).
ITALIANO - OLEVANESE
Panciotto - Camm’sòla
Torna a Vocabolario Olevanese - O oppure Vai a Vocabolario Olevanese - Q